Verwaltung & Service
- EU-Referat
- Referat Forschung
- Referat Qualität in Studium und Lehre
- Zentrale Dienste
- Rechtliches und Akademisches
- Finanzen
- Personal
- Studierende und Internationales
- Bau-Technik-Energie
- EDV der Verwaltung
- Allgemeine Services
- Vertretungen und Fachkräfte
- Leitbild
Mehrsprachige Vorlesungsunterlagen
In den ersten Semestern fällt das Studium ausländischen Studierenden vor allem wegen bedeutender Sprachproblemen schwer. Da gerade dort mit den Grundlagenfächern die Basis für das weitere Studium geschaffen wird, sind kulturkreisspezifische Stützmaßnahmen notwendig. Der Fachbereich Elektrotechnik und Informationstechnik hat mit rund 40% einen großen Anteil ausländischer Studienanfängern. Eine schnelle Integration und der Abbau der Sprachbarriere schon in den ersten Semestern sind essentiell und bilden den Grundstein für ein erfolgreiches Studium. In dem Projekt „Mehrsprachige Vorlesungsunterlagen“ sollen Vorlesungen aus dem Grundstudium aufgezeichnet und mit französischen und englischen Untertiteln versehen werden. Französische Untertitel deswegen, da die Mehrzahl der ausländischen Studienanfänger aus dem französisch sprechenden Afrika stammt. Englische Untertitel sollen vor allem Studierenden aus dem Nahen Osten und Mittleren Osten den Einstieg erleichtern. Englisch ist zwar nicht deren Muttersprache, aber Kenntnisse sind in den meisten Fällen vorhanden. Die Untertitel ermöglichen generell die direkte Kombination der eigenen Sprache mit der Vorlesungssprache Deutsch. Weiter sollen auch die Vorlesungsunterlagen in französischer und englischer Sprache bereitgestellt werden. In die Erstellung der Unterlagen sollen vor allem muttersprachliche Studierende aus höheren Semestern eingebunden werden, womit auch die jeweilige kulturkreisspezifische Lernkultur mit eingebracht wird. Als erste Lehrveranstaltung soll „Grundlagen der Elektrotechnik I+II“ auf diese Art und Weise bereitgestellt werden, da Defizite in diesem Bereich sich im Laufe des weiteren Studiums potenzieren. Der Erfolg oder Misserfolg in einer intensivierten Grundlagen-Vorlesung ist auch ein guter Gradmesser für das weitere Studium. Über eine Erweiterung auch auf die chinesische Sprache soll nach den Erfahrungen mit französisch und englisch entschieden werden. Weiter können die mehrsprachigen Unterlagen auch zur persönlichen Weiterbildung der deutschsprachigen Studierenden beitragen. Dieses Projekt ist ein typisches Bugwellenprojekt. D.h. es ist eine personell und finanziell aufwändige Erstellungsphase zu erwarten, wogegen sich der Aufwand für die Langzeitpflege in bescheidenen Grenzen halten wird.






